Philippians 1:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag vet ju att allt detta kommer att leda till min räddning, tack vare era böner och den hjälp som Jesu Kristi ande ger.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för jag vet att detta kommer att resultera i min räddning, tack vare era böner och hjälpen från Jesus Kristus Ande.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
för jag vet att jag med hjälp av era böner och Jesus Kristus Ande snart ska bli fri.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
för jag vet att genom er förbön och genom hjälp från Jesu Kristi Ande så kommer detta att innebära min räddning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för jag vet att allt detta kommer att leda till min frälsning genom er förbön och Jesu Kristi Andes hjälp.
Swedish (Svenska 1917)
ty jag vet att detta skall lända mig till frälsning, genom eder förbön och därigenom att Jesu Kristi Ande förlänas mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För jag vet att detta ska leda till min frälsning, genom er bön och den hjälp som Jesu Kristi Ande ger.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
ty jag vet att detta kommer att leda till min frälsning, därför att ni ber för mig och Jesu Kristi Ande hjälper mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty jag vet, att det kommer mig till salighet, genom edra bön, och Jesu Christi Andas tillhjelp;