Philippians 1:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
det är jag övertygad om, och jag vet att jag kommer att bli kvar och stanna hos er alla för att hjälpa er till framsteg och glädje i tron.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är jag övertygad om, och därför vet jag också att jag ska stanna kvar hos er alla, så att ni kan växa och få ännu mer glädje i tron.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och övertygad om detta vet jag att jag blir kvar och förblir hos er alla till er framgång och glädje i tron.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det är jag övertygad om, och jag vet att jag ska få leva och vara kvar hos er alla och hjälpa er till framsteg och glädje i tron.
Swedish (Svenska 1917)
Och då jag är förvissad härom, vet jag att jag skall leva kvar och förbliva hos eder alla, eder till förkovran och glädje i tron,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och då jag är övertygad om det, vet jag att jag ska bli kvar och stanna hos er alla till er tillväxt och glädje i tron,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och då jag är övertygad om det, vet jag att jag skall leva och bli kvar hos er alla och hjälpa er till framsteg och glädje i tron.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vet jag visserliga, att jag skall blifva, och med eder allom vara, eder till godo, och till trones fröjd;