Philippians 1:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
ni har varit med i arbetet för evangeliet ända från första dagen,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
eftersom ni har varit med i arbetet för evangeliet från första början ända tills nu.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
eftersom ni, ända sedan jag först kom till er, har stöttat mig i mitt arbete med att sprida det glada budskapet om Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
eftersom ni deltagit i arbetet för evangeliet från första dagen intill nu.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
eftersom ni har varit med i arbetet för evangeliet från första dagen ända till nu.
Swedish (Svenska 1917)
Jag tackar honom för att I, allt ifrån första dagen intill nu, haven deltagit i arbetet för evangelium.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
för er delaktighet i evangeliet från första dagen ända till nu.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
eftersom ni har varit med i arbetet för evangeliet från första dagen ända till nu.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att I ären delaktige vordne i Evangelio, ifrå första dagen intill nu;