Philippians 3:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag vill lära känna Kristus och kraften från hans uppståndelse och dela hans lidanden, genom att bli lik honom i en död som hans —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag vill lära känna Kristus och kraften av hans uppståndelse, dela hans lidanden och bli lik honom i en död som hans.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det enda jag vill nu är att lära känna Kristus och få uppleva den mäktiga kraft som uppväckte honom från de döda. Ja, jag är villig att lida för hans skull och till och med dö på samma sätt som han.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta för att jag ska lära känna Kristus och kraften av hans uppståndelse och dela hans lidanden genom att bli lik honom i hans död,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då får jag lära känna Kristus och kraften i hans uppståndelse och dela hans lidanden genom att bli lik honom i hans död,
Swedish (Svenska 1917)
Ty jag vill lära känna honom och hans uppståndelses kraft och få känna delaktighet i hans lidanden, i det jag bliver honom lik genom en död sådan som hans,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
för att lära känna honom och hans uppståndelses kraft och bli delaktig i hans lidanden, i det att jag blir lik honom i hans död,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då känner jag Kristus och kraften från hans uppståndelse och delar hans lidanden genom att bli lik honom i en död med honom,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Till att känna honom, och hans uppståndelses kraft, och hans pinos delaktighet, lik vorden hans död;