Philippians 3:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Bröder, jag menar inte att jag har det i min hand, men ett är säkert: jag glömmer det som ligger bakom mig och sträcker mig mot det som ligger framför mig
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nej, syskon, jag menar inte att jag redan har det i min hand. Men en sak är säker: jag försöker glömma det som ligger bakom mig och strävar mot det som ligger framför mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Nej, kära syskon, jag inbillar mig inte att jag är färdig. Men en sak är säker: jag försöker glömma det som ligger bakom mig och strävar mot det som ligger framför mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bröder, jag menar inte att jag har det i mitt grepp, men jag gör följande: jag glömmer det som ligger bakom och sträcker mig mot det som ligger framför
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Bröder, jag menar inte att jag har gripit det än. Men ett gör jag: jag glömmer det som ligger bakom och sträcker mig mot det som ligger framför
Swedish (Svenska 1917)
Ja, mina bröder, jag håller icke före att jag ännu har vunnit det, men ett gör jag: jag förgäter det som är bakom mig och sträcker mig mot det som är framför mig
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Bröder, jag menar inte att jag redan har gripit det, men ett gör jag: Jag glömmer det som ligger bakom och sträcker mig mot det som ligger framför.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Bröder, jag menar inte att jag redan har gripit det, men ett gör jag: jag glömmer det som ligger bakom och sträcker mig mot det som ligger framför
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Käre bröder, jag kan icke säga, att jag ännu sjelf det fattat hafver; men ett säger jag: Jag förgäter det till rygga är, och sträcker mig till det som frammantill är;