Philippians 3:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ta mig till föredöme allesammans, och se på dem som lever efter det exempel vi har gett er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Syskon, ta mig till föredöme, och lär er av dem som lever efter det exempel vi har gett er.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kära syskon, ta mig till föredöme, och lär er av dem som lever efter det exempel jag och mina medarbetare har gett er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bröder, efterlikna mig och fäst blicken på dem som lever efter det mönster vi gav er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Bröder, ta mig till föredöme och se på dem som lever efter den förebild ni har i oss.
Swedish (Svenska 1917)
Mina bröder, varen ock I mina efterföljare, och sen på dem som vandra på samma sätt som jag, eftersom I ju haven oss till föredöme.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Var mina efterföljare, bröder, och se på dem som lever så, efter den förebild ni har i oss.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Bröder, ta mig till föredöme och se på dem som lever efter den förebild ni har i oss.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Varer ock, käre bröder, mine efterföljare, och ser på dem som så vandra, som I oss för en efterdömelse hafven.