Philippians 4:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ja, dig också, som är en verklig vän, ber jag: hjälp dem, ty de har kämpat för evangeliet tillsammans med mig, liksom Clemens och mina andra medarbetare som har sina namn i livets bok.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och jag ber dig, min trogna medarbetare, att hjälpa dessa kvinnor, för de har kämpat för evangeliet tillsammans med mig, liksom Clemens och mina övriga medarbetare som har sina namn skrivna i livets bok.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och jag ber dig, min trogna medarbetare, att hjälpa dessa kvinnor, för de har spridit det glada budskapet om Jesus tillsammans med mig. De har arbetat tillsammans med mig, precis som Clemens och mina övriga medarbetare som har sina namn skrivna i livets bok.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ja, även dig, vänfaste Syzygos, ber jag: hjälp dem, de har kämpat för evangeliet med mig och med Clemens och mina andra medarbetare, som har sina namn i livets bok.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ja, även dig, trofaste medarbetare, ber jag: hjälp dessa kvinnor som har kämpat med mig i evangeliets tjänst, tillsammans med Clemens och mina andra medarbetare som har sina namn i livets bok.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, också till dig, min Synsygus -- du som med rätta bär det namnet -- har jag en bön: Var dessa kvinnor till hjälp, ty jämte mig hava de kämpat i evangelii tjänst, de såväl som Klemens och mina andra medarbetare, vilkas namn äro skrivna i livets bok.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och jag ber också dig, trofaste medhjälpare: Hjälp dem, vilka har kämpat med mig för evangeliet, tillsammans även med Klemens och mina andra medarbetare, som har sina namn i livets bok.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ja, också dig, trofaste medarbetare, ber jag: hjälp dem som har kämpat med mig i evangeliets tjänst tillsammans med Klemens och mina andra medarbetare, som har sina namn i livets bok.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ja, jag beder ock dig, min rättsinniga make, var dem behjelpelig, som med mig öfver Evangelium stridt hafva, samt med Clement, och andra mina medarbetare, hvilkas namn äro uti lifsens bok.