Proverbs 1:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och dessa män ligger i bakhåll för sig själva, det är sitt eget liv de lurar på.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dessa ligger på lur efter sitt eget blod och i bakhåll för sina egna liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De gömmer sig för att spilla sitt eget blod, det är sina egna liv de smyger på.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ligger på lur efter sitt eget blod, de gillrar fällor för sina egna liv.
Swedish (Svenska 1917)
Men dessa ligga på lur efter sitt eget blod, de sätta försåt för sina egna liv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men dessa ligger på lur efter sitt eget blod,de gillrar fällor för sina egna liv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vakta de sjelfve efter hvarsannars blod; och den ene står efter den andras lif.