Proverbs 11:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren avskyr den som är falsk, den som lever oförvitligt behagar honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN avskyr den falske men gläder sig över den som lever oförvitligt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren avskyr perversa hjärtan, men gläds över dem som lever oklanderligt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN avskyr förvridna hjärtan, de som lever hederligt behagar honom.
Swedish (Svenska 1917)
En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som har förvända hjärtan är en styggelse för Herren,de som lever ostraffligt behagar honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.