Proverbs 11:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Som en guldring i trynet på en gris är skönhet hos en kvinna utan vett.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Som en guldring i ett gristryne är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Som en guldring i svinets tryne är en vacker kvinna utan omdöme.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Som en guldring i grisens tryne är skönhet hos en kvinna utan vett.
Swedish (Svenska 1917)
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som en guldring i svinets tryneär skönhet hos en kvinna utan vett.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.