Proverbs 11:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När mannen dör är hoppet ute, av hans kraft är inget mer att vänta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När den onde dör är hoppet ute, inget mer finns att vänta av hans kraft.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När den onde dör går hans hopp om intet, hans förhoppning på egen styrka omintetgörs.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När en gudlös dör försvinner hans hopp, vad de onda väntar på går förlorat.
Swedish (Svenska 1917)
När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När en ogudaktig dör, blir hans hopp om intet,det de onda väntar på går förlorat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.