Proverbs 12:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som odlar sin jord får äta sig mätt, den som jagar efter tomhet är en dåre.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som odlar sin mark har tillräckligt med mat, men den som jagar efter tomhet saknar vett.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som brukar sin åker får gott om föda, men den som springer efter tomhet är vettlös.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som brukar sin åker får bröd så det räcker, den som jagar tomhet saknar vett.
Swedish (Svenska 1917)
Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som brukar sin åker får bröd så det räcker,den som jagar efter fåfängliga ting saknar förstånd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.