Proverbs 16:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kisande ögon vittnar om lömska planer, hopknipna läppar om utfört dåd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som tittar under lugg bär på lömska planer, den som kniper ihop munnen bär något ont inom sig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som kisar med ögonen har lömska tankar. Hopknipna läppar är redo för ont.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som kniper med ögonen har vrånga tankar, sammanpressade läppar är redo till ont.
Swedish (Svenska 1917)
Den som ser under lugg, han umgås med vrånga tankar; den som biter ihop läpparna, han är färdig med något ont.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som kniper ihop ögonen umgås med vrånga tankar,sammanpressade läppar är redo till ont.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den som blinkar med ögonen, han tänker intet godt; och den som biter läpparna, han fullkomnar ondt.