Proverbs 17:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den kloke har visheten för ögonen, dåren spanar mot världens ände.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den förståndige fäster sin blick vid visheten, men en dåres ögon blickar mot jordens ände.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den kloke är fokuserad mot visdomen. Dåren spanar mot jordens ände.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den förståndige har visheten för ögonen, dårens blick går till jordens ände.
Swedish (Svenska 1917)
Den förståndige har sin blick på visheten, men dårens ögon äro vid jordens ända.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den förståndige har sin blick på visheten,dårens blick går till jordens ände.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En förståndig man bär sig visliga åt; en dåre kastar ögonen hit och dit.