Proverbs 18:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En kränkt vän är som en befäst stad, tvister är som bommen för en borg.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är svårare att få tillbaka en kränkt vän än att inta en befäst stad. Tvister är som bommar för en fästning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En kränkt broder är som en befäst stad. Och gräl är som bommen för en borg.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En kränkt broder är svårare att vinna än en befäst stad, gräl är som bommar för en borg.
Swedish (Svenska 1917)
En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En kränkt broder är svårare att vinna än en befäst stad,trätor är som bommar för en borg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En broder, som fast står, han är såsom en fast stad; och de, som för hvarann strida, såsom en bom för ett slott.