Proverbs 19:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som håller buden behåller sitt liv, den som inte ger akt på sin vandel skall dö.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som lyssnar till tillrättavisning får leva tryggt, men den som inte ger akt på sin vandring ska dö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som håller buden bevarar sitt liv, den som inte bryr sig om sin väg ska dö.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som håller budet bevarar sitt liv, den som inte ger akt på sin väg ska dö.
Swedish (Svenska 1917)
Den som håller budet får behålla sitt liv; den som ej aktar på sin vandel han varder dödad.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som håller budet bevarar sitt liv,den som inte ger akt på sin väg skall dö.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den som budet bevarar, han bevarar sitt lif; men den sin väg föraktar, han skall dö.