Proverbs 19:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Fostra din son medan det finns hopp; du vill ju inte att han skall dö.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Fostra din son så länge det finns hopp, du vill ju inte bidra till hans död.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fostra din son medan det finns hopp, men inte så ivrigt att du vållar hans död.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Fostra din son medan det finns hopp, sträva inte efter att vålla hans död.
Swedish (Svenska 1917)
Tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Fostra din son medan det finns hopp,sträva inte efter att vålla hans död.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Tukta din son, medan något hopp är; men låt icke dina själ dragas till att döda honom;