Proverbs 19:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En skamlös och vanartig son krossar sin far och driver modern ur huset.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En son som misshandlar sin far och kör iväg sin mor är skamlös och vanartig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som angriper sin far eller schasar iväg sin mor är en vanvördig och skamlös son.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som tar till våld mot sin far eller driver bort sin mor är en usel och skamlös son.
Swedish (Svenska 1917)
Den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som tar till våld mot sin far eller driver bort sin morär en vanartig och skamlös son.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den som fadren förlägger, och modrena fördrifver, han är ett skamligit och förbannadt barn.