Proverbs 23:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är du som skall ge honom aga och rädda honom från dödsriket.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Straffa honom med ris och rädda honom från dödsriket.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska aga honom med käppen, för då räddas hans själ från helvetet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När du slår honom med riset räddar du hans själ från dödsriket.
Swedish (Svenska 1917)
ja, om du slår honom med riset, så räddar du hans själ undan dödsriket.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När du slår honom med riseträddar du hans själ från dödsriket.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du slår honom med ris; men du friar hans själ ifrå helvetet.