Proverbs 23:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ät inte den ogines mat, var inte lysten på hans läckerheter.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ät inte den ondsintes mat. Längta inte efter hans läckerheter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ät inte den ogines mat, var inte sugen på hans läckerheter,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ät inte den missunnsammes bröd, var inte lysten efter hans läckerheter,
Swedish (Svenska 1917)
Ät icke den missunnsammes bröd, och var ej lysten efter hans smakliga rätter;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ät inte den missunnsammes brödvar ej lysten efter hans läckerheter,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ät icke bröd med en afundsfull, och önska dig icke hans mat;