Proverbs 24:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det kan väcka Herrens misshag så att han vänder sin vrede från honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
så att HERREN ser på det med missnöje och vänder sin vrede från honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det ska Herren se som något ont och avvänder då sin vrede från honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då kan HERREN se det med missnöje och vända sin vrede från honom.
Swedish (Svenska 1917)
på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
så att Herren ser det med misshagoch vänder sin vrede från honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren måtte det se, och honom det illa behaga, och vända sina vrede ifrå honom.