Proverbs 24:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vittna inte mot din broder utan fog. Inte skall du låta dina ord bedra?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vittna inte mot din medmänniska utan orsak. Varför skulle du ljuga?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vittna inte utan skäl mot din nästa, bedra inte med dina läppar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vittna inte mot din nästa utan orsak, inte vill du bedra med dina läppar?
Swedish (Svenska 1917)
Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vittna inte mot din nästa utan orsak,inte vill du bedra någon med dina läppar?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.