Proverbs 28:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den oförvitlige kan vandra trygg, den som tar orätta vägar faller i gropen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som lever ett klanderfritt liv blir räddad, men den som går orätta vägar kommer plötsligt att falla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som lever oklanderligt blir räddad, men den som beter sig depraverat ska plötsligt falla.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som lever hederligt blir räddad, den som i falskhet går dubbla vägar faller på en av dem.
Swedish (Svenska 1917)
Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som lever oförvitligt blir räddad,den som i falskhet går dubbla vägar faller på en av dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den der i fromhet vandrar, han blifver vid sig; men den en ond väg går, han måste engång falla.