Proverbs 29:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Dåren ger luft åt sin vrede, den vise behärskar sig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En dåre ger fritt utlopp för sitt temperament, men den vise behärskar sig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dåren släpper lös alla sina känslor, men den vise tyglar dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dåren släpper lös all sin vrede, men den vise håller den tillbaka.
Swedish (Svenska 1917)
Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dåren släpper lös alla sina känslor,men den vise håller dem tillbaka.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.