Proverbs 29:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ord fostrar ingen slav, han förstår men lyder inte.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En tjänare kan inte tillrättavisas med bara ord. Även om han förstår, lyder han inte.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En slav fostras inte med ord. Han förstår, men bryr sig inte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ord fostrar ingen tjänare, han förstår men fogar sig inte.
Swedish (Svenska 1917)
Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Blott ord fostrar ingen slav,trots att han förstår fogar han sig inte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.