Proverbs 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det ger hälsa åt din kropp, kraft åt alla dess ben.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det ger din kropp hälsa, ja välbefinnande för hela din varelse.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det ger hälsa åt din kropp och styrka åt dina ben.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det ska ge hälsa åt din kropp, kraft åt alla dess ben.
Swedish (Svenska 1917)
Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det skall ge hälsa åt din kropp,ny styrka åt alla dess ben.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det skall vara dinom nafla helsosamt, och vederqvicka din ben.