Proverbs 5:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
främlingar drar nytta av din styrka, och du får slita i en annans hus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
främlingar utnyttjar din styrka, och allt vad du tjänat ihop kommer någon annan att lägga beslag på.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
främlingar ska mättas av ditt välstånd och din strävan hamnar i en annans hus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Främlingar mättar sig av din rikedom och ditt arbetes frukt hamnar i en annans hus.
Swedish (Svenska 1917)
må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
om inte främlingar skall mätta sig av din rikedomoch ditt arbetes frukt hamna i en annans hus,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att främmande icke skola mätta sig af dine förmågo, och ditt arbete icke vara uti ens annars hus;