Proverbs 7:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
han tog med sig penningpungen, först vid fullmånen kommer han hem.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han tog med sig pengarna, och han kommer inte tillbaka förrän vid fullmånen.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han tog med sig en pengapåse och kommer hem först vid fullmåne.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han tog med sig en påse pengar, först vid fullmåne kommer han hem.”
Swedish (Svenska 1917)
Sin penningpung tog han med sig; först vid fullmånstiden kommer han hem.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han tog pengarna med sig,först när det blir fullmåne kommer han hem."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han hafver tagit penningasäcken med sig; han skall först hemkomma till högtidsdagen.