Psalms 106:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han tänkte förinta dem, men Mose, hans utvalde, ställde sig i vägen för att hindra hans vrede att förgöra dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför bestämde han sig för att förgöra dem. Men Mose, hans utvalde, ställde sig framför honom för att hålla tillbaka hans vrede, så att han inte skulle förinta dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gud sa att han skulle utrota dem. Men Mose, hans utvalde, ställde sig i utsatt läge inför honom och avvände Guds vrede så att de inte förgjordes.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han hotade att förgöra dem, men Mose, hans utvalde, ställde sig i vägen för att vända bort hans vrede från att fördärva dem.
Swedish (Svenska 1917)
Då hotade han att förgöra dem; men Mose, den man som han hade utvalt, trädde fram såsom medlare inför honom till att avvända hans vrede, så att den icke skulle fördärva.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade att han skulle förgöra dem.Men Mose, hans utvalde,trädde fram som medlare inför honomför att vända bort hans vrede,så att den inte förgjorde dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han sade, att han ville förgöra dem, om Mose hans utkorade den plågan icke förtagit hade, och afvändt hans grymhet, att han icke platt skulle förderfva dem.