Psalms 109:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men du, Herre, min härskare, gör väl mot mig, ditt namn till ära, befria mig i din trofasta godhet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men HERRE, min Herre, hjälp mig för ditt namns skull, och befria mig i din kärlek och godhet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men du, Jahve min Herre, ta dig an mig för ditt namns skull, rädda mig, för din nåd är god.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men du, HERRE min Herre, hjälp mig för ditt namns skull! Din nåd är god, rädda mig,
Swedish (Svenska 1917)
Men du, HERRE, Herre, stå mig bi för ditt namn skull; god är ju din nåd, så må du då rädda mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men du, Herre Herre, hjälp migför ditt namns skull!Rädda mig, ty din nåd är god.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men du, Herre, Herre, var du med mig för ditt Namns skull; ty din nåd är min tröst, fräls mig.