Psalms 109:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag försvinner som aftonskuggan, jag skakas bort som en gräshoppa.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag försvinner som en skugga om kvällen jag skakas av som en gräshoppa.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag försvinner som en flyktig skugga, jag skakas bort som en gräshoppa.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag försvinner som skuggan om kvällen, jag skakas bort som en gräshoppa.
Swedish (Svenska 1917)
Såsom skuggan, när den förlänges, går jag bort; jag ryckes bort såsom en gräshoppssvärm.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag försvinner som skuggan om kvällen,jag skakas bort som gräshoppor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag går bort såsom en skugge, den fördrifven varder, och varder förjagad såsom gräshoppor.