Psalms 109:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Må du välsigna när de förbannar, må mina motståndare stå med skam men din tjänare glädjas.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De kan förbanna, men du välsignar. När de anfaller ska de komma på skam, men din tjänare gläder sig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De förbannar, men du välsignar. De angriper mig, men ska förödmjukas. Och din tjänare ska glädjas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De förbannar, men du välsignar. De reser sig men måste skämmas, och din tjänare gläds.
Swedish (Svenska 1917)
Om de förbanna, så välsigna du; om de resa sig upp, så komme de på skam, men må din tjänare få glädja sig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De förbannar, men du välsignar.Reser de sig upp, kommer de på skam,men din tjänare gläder sig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förbanna de, så välsigna du; sätta de sig emot mig, så varde de till skam; men din tjenare glädje sig.