Psalms 116:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herre, jag är din tjänare, bara din tjänare, din tjänarinnas son, du har lossat mina bojor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son, du har befriat mig från mina bojor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
O Herre, jag är i sanning din tjänare. Jag är din tjänare, son till din tjänarinna. Du har löst mina bojor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
O, HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son. Du har lossat mina band.
Swedish (Svenska 1917)
Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
O, Herre, jag är ju din tjänare,jag är din tjänare, din tjänarinnas son,du har lossat mina band.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
O! Herre, jag är din tjenare; jag är din tjenare, dine tjenarinnos son; du hafver sönderslitit mina band.