Psalms 116:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kom till ro, min själ, Herren har varit god mot mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nu kan min själ komma till ro på nytt, för HERREN har varit god mot mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Min själ, vänd åter till frid, för Herren har gjort dig väl.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vänd om till din ro, min själ, för HERREN har varit god mot dig.
Swedish (Svenska 1917)
Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vänd åter till din ro, min själ,ty Herren har varit god mot dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Var nu åter tillfrids, min själ; ty Herren gör dig godt.