Psalms 119:148 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När natten bryter in vakar jag och begrundar dina löften.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag håller mig vaken om natten för att tänka på vad du sagt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag vakar under nattens timmar för att meditera över ditt ord.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Med öppna ögon möter jag nattens timmar för att begrunda ditt ord.
Swedish (Svenska 1917)
Mina ögon hasta före nattens väkter till att begrunda ditt tal.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag håller mig vaken under nattens väkterför att begrunda vad du sagt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag vakar bittida upp, att jag må handla om din ord.