Psalms 128:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall njuta frukten av din möda. Lycklig du! Det skall gå dig väl.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det du arbetat ihop får du äta av. Du ska vara lycklig, och det ska gå dig väl.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska få äta av dina händers möda. Du är salig, och det ska gå dig väl.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du får njuta frukten av dina händers verk. Salig är du, det går dig väl!
Swedish (Svenska 1917)
Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Av dina händers arbete får du njuta frukten.Salig är du och det skall gå dig väl.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall föda dig af dina händers arbete; säll äst du, och väl är dig.