Psalms 132:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Där låter jag Davids ätt växa i makt, jag har tänt en lampa åt min smorde.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Här vill jag låta ett horn växa upp åt David; jag har satt upp en lampa åt min smorde.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Där ska jag låta en mäktig växa upp åt David. Jag har satt fram en lampa åt min smorde.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Där ska jag låta ett horn växa upp åt David, jag har berett en lampa åt min smorde.
Swedish (Svenska 1917)
Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David,jag har tillrett en lampa åt min smorde.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dersammastäds skall uppgå Davids horn; jag hafver tillredt minom smorda ena lykto.