Psalms 135:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han får regnmoln att stiga vid världens ände, han låter blixtar ljunga och regnet falla och sänder ut vindar från sina förråd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han låter molnen stiga upp vid horisonten, han sänder blixt och regn och han sänder ut vindarna från sina förråd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han låter molnen stiga över hela jorden, han skapar blixtar bland regnet, han hämtar vinden från sina förråd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han låter moln stiga vid jordens ände, han sänder blixtar med regn och skickar ut vinden från sina förråd.
Swedish (Svenska 1917)
han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han låter moln stiga uppfrån jordens ände,han låter blixtar komma med regnoch för vinden ut ur dess förvaringsrum.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;