Psalms 136:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
som egendom åt Israel, sin tjänare, evigt varar hans nåd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
till arvedel åt sin tjänare Israel, för hans nåd varar för evigt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
till egendom åt sin tjänare Israel, för hans kärlek är evig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
som arvedel åt sin tjänare Israel, evig är hans nåd.
Swedish (Svenska 1917)
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
till arvedel åt Israel, sin tjänare,ty hans nåd varar i evighet,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.