Psalms 141:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Låt mig inte få lust till onda ord och utföra gudlösa handlingar tillsammans med ogärningsmän. Deras läckerheter vill jag inte smaka.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låt mig inte lockas till onda ord, eller till att ta del i gudlösa gärningar i sällskap med dem som gör orätt. Låt mig inte äta av deras läckerheter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt inte mitt hjärta lockas till elaka ord eller till illdåd med dem som lever i ondska. Jag vill inte äta av deras läckerheter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt inte mitt hjärta dras till det som är ont, till gudlösa gärningar i lag med förbrytare. Deras läckerheter vill jag inte äta.
Swedish (Svenska 1917)
Låt icke mitt hjärta vika av till något ont, till att öva ogudaktighetens gärningar tillsammans med män som göra vad orätt är; av deras läckerheter vill jag icke äta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt ej mitt hjärta vika av till något ont,till att ta del i ogudaktiga gärningartillsammans med män som gör orätt.Av deras läckerheter vill jag inte äta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Böj icke mitt hjerta till något det ondt är, till att föra ett ogudaktigt väsende med de ogerningsmän; att jag icke äter af det som dem lyster.