Psalms 18:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han dolde sig inne i mörkrets tält, i molnens fuktiga massor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han dolde sig inne i mörkrets tält som omslöt honom: mörka vatten, tjocka regnmoln.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han dolde sig inne i mörkrets tält, i svarta regntunga skyar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han gjorde mörker till sitt skydd, till sin hydda runt omkring honom: mörka vatten, tjocka moln.
Swedish (Svenska 1917)
Han gjorde mörker till sitt täckelse, till en hydda som omslöt honom; mörka vatten, tjocka moln.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han gjorde mörker till sitt skydd,till en hydda som omslöt honom:mörka vatten, tjocka moln.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hans tjäll omkring honom var mörker, och svart tjockt moln, der han inne fördold var.