Psalms 18:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Havets bädd kom i dagen och jordens grundvalar blottades för ditt rytande, Herre, för din vredes stormvind.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vattnens bäddar visade sig, jordens grund blev synlig på din tillrättavisning, HERRE, för din vredes stormvind.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Flodbäddar blev synliga, jordens grundvalar blottlades, för din bestraffning Herre, då du fnyste av vrede.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Flodbäddar blev synliga, jordens grundvalar blottades för din tillrättavisning, HERRE, för din vredes stormvind.
Swedish (Svenska 1917)
Vattnens bäddar kommo i dagen, och jordens grundvalar blottades, för din näpst, o HERRE, för din vredes stormvind.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vattnens bäddar kom i dagen,jordens grundvalar blev synligaför din näpst, Herre,för din vredes stormvind.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Der såg man vattuådrorna; och jordenes grund vardt blottad, Herre, af ditt straff, af dine näsos anda och blåst.