Psalms 18:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herre, min klippa, min borg och min räddare, min Gud, berget som är min tillflykt, min sköld och mitt starka värn, min fristad.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN är min klippa, han är min borg, min räddare. Han är min Gud, min tillflykts klippa. Han är min sköld och min frälsnings horn, mitt värn.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren är min klippa, min borg, min räddare, min Gud, mitt berg, min tillflykt, min sköld, min starka frälsning, min fästning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERRE mitt bergfäste, min borg och min räddare, min Gud, min klippa och min tillflykt, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn!
Swedish (Svenska 1917)
HERRE, mitt bergfäste, min borg och min räddare, min Gud, min klippa, till vilken jag tager min tillflykt, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herre, mitt bergfäste,min borg och min räddare,min Gud, min tillflykts klippa,min sköld och min frälsnings horn, mitt värn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herre, min klippa, min borg, min förlossare; min Gud, min tröst, den jag mig vid håller; min sköld, och min salighets horn, och mitt beskydd.