Psalms 18:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Med Guds hjälp störtar jag fram mot muren, med dig stormar jag över vallen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Med din hjälp kan jag anfalla en här, med min Gud störta fram mot en mur.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Med dig stormar jag mot en formering, med dig rusar jag över vallen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Med dig slår jag ner en armé, med min Gud stormar jag murar.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, med dig kan jag nedslå härskaror, och med min Gud stormar jag murar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Med dig kan jag slå ner fiendehärar,med min Gud stormar jag murar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty med dig kan jag nederlägga krigsfolk, och med minom Gud öfver muren springa.