Psalms 18:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skakade jorden och skälvde, bergens grundvalar darrade, vacklade under hans vrede.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då darrade jorden och bävade, bergens grundvalar skakade. De skälvde, för han var vred.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då blev en kraftig jordbävning, bergens grundvalar skakade häftigt. För han var fruktansvärt vred.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då skakade jorden och bävade, bergens grundvalar darrade, de skakade av hans brinnande vrede.
Swedish (Svenska 1917)
Då skalv jorden och bävade, och bergens grundvalar darrade; de skakades, ty hans vrede var upptänd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då skalv jorden och bävade,bergens grundvalar darrade,de skakade, ty hans vrede var upptänd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jorden bäfvade och gaf sig, och bergens grundvalar rördes och bäfvade, då han vred var.