Psalms 2:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Annars vredgas han och ni går under, ty hans vrede kan lätt blossa upp. Lyckliga de som flyr till honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kyss sonen, så att hans vrede inte uppväcks och ni förgås på er väg! Hans vrede kan snart upptändas. Lyckliga är de som tar sin tillflykt till honom!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kyss Sonen! Annars blir han vred och undergång möter er, för hans vrede kan snabbt flamma upp. Saliga är alla som söker skydd hos honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ge Sonen hyllningskyss, så att han inte vredgas och ni går under på er väg, för hans vrede kan snabbt blossa upp. Saliga är alla som flyr till honom.
Swedish (Svenska 1917)
Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ge Sonen hyllningskyss, så att han ej blir vredoch ni går under på er väg,ty snart kan hans vrede upptändas.Saliga är alla som flyr till honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hyller Sonen, att han icke förtörnas, och I förgås på, vägenom; ty hans vrede skall snart begynna att bränna; men salige äro alle de som trösta på honom.