Psalms 21:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De ville tillfoga dig ont, de smidde planer, men förgäves.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För de planerade ont mot dig, de tänkte ut intriger, men de kommer inte att lyckas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fastän de vill dig illa och smider planer så lyckas de inte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för de ville dra ondska över dig, de smidde listiga planer men förmår ingenting.
Swedish (Svenska 1917)
Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty de ville dra ont över dig,de tänkte ut onda planer, men de förmår ingenting.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty de tänkte att göra dig ondt, och togo de råd före, som de icke fullborda kunde.