Psalms 24:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är han som har lagt dess grund i havet och fäst den över de strömmande vattnen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han är den som lagt dess grund på haven, fäst den på strömmande vatten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För han har grundlagt jorden på havet och fäst den på strömmande vatten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för han har grundat den på haven och fäst den på de strömmande vattnen.
Swedish (Svenska 1917)
Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty han har grundlagt den på haven,och givit den fäste på strömmande vatten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han hafver grundat henne på hafvena, och på floderna beredt henne.