Psalms 26:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Av David. Herre, skaffa mig rätt, ty oförvitligt har jag levat. På Herren förtröstar jag utan att vackla.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, för jag har levt ett klanderfritt liv. Jag har förtröstat på HERREN utan att vackla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Av David. Herre, frikänn mig, för jag har levt rättrådigt. Och jag har orubbligt förtröstat på Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Av David. Döm mig rättvist, HERRE, jag är oskyldig! Jag litar på HERREN utan att vackla.
Swedish (Svenska 1917)
Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Av David.Skaffa mig rätt, Herre,ty jag är oskyldig,jag förtröstar på Herren utan att vackla.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En Psalm Davids. Herre, skaffa mig rätt; ty jag är oskyldig. Jag hoppas på Herran; derföre skall jag icke falla.