Psalms 27:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Av David. Herren är mitt ljus och min räddning, vem skulle jag frukta? Herren är ett värn för mitt liv, vem skulle jag bäva för?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Av David. HERREN är mitt ljus och min frälsning. Vem behöver jag vara rädd för? HERREN är mitt livs fästning. Vem behöver jag bäva för?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Av David. Herren är mitt ljus och min frälsning, vem skulle jag frukta? Herren skyddar mitt liv, vem skulle jag rädas?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Av David. HERREN är mitt ljus och min frälsning. Vem skulle jag frukta? HERREN försvarar mitt liv. Vem skulle jag vara rädd för?
Swedish (Svenska 1917)
Av David. HERREN är mitt ljus och min frälsning; för vem skulle jag frukta? HERREN är mitt livs värn; för vem skulle jag rädas?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Av David.Herren är mitt ljus och min frälsning,för vem skulle jag frukta?Herren är mitt försvar,för vem skulle jag vara rädd?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En Psalm Davids. Herren är mitt ljus och min helsa; för hvem skall jag frukta mig? Herren är mins lifs kraft; för hvem skulle jag grufva mig?